Электронная библиотека Финансового университета

     

Детальная информация

Language contact and bilingualism ;.
Multilingual practices in language history: English and beyond. — 15. / edited by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright. — 1 online resource (370 p.). — (Language contact and bilingualism). — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/1670214.pdf>.

Дата создания записи: 20.01.2018

Тематика: Code switching (Linguistics); Languages in contact — History.; Multilingualism — History.; Multilingualism and literature — History.; English language — History.; Historical linguistics.; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Reference

Коллекции: EBSCO

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Финуниверситета Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Читатели Прочитать Печать
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • Acknowledgements
  • Table of contents
  • I. Introduction
  • 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past
  • 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment
  • II. Borderlands
  • 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach
  • 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary?
  • 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism
  • 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight?
  • 7. Code-switching in the long twelfth century
  • III. Patterns
  • 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740
  • 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis
  • 10. Mining macaronics
  • 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland
  • 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts
  • IV. Contexts
  • 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching
  • 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity
  • 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching
  • 16. A multilingual approach to the history of Standard English
  • Index

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика