Электронная библиотека Финансового университета

     

Детальная информация

Language variation and contact-induced change: Spanish across space and time / Jeremy King, Louisiana State University and Sandro Sessarego, University of Texas at Austin [and] Freiburg Institute for Advanced Studies, (eds.). — 1 online resource. — (Current issues in linguistic theory). — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/1708704.pdf>.

Дата создания записи: 02.11.2017

Тематика: Spanish language — Variation.; Languages in contact.; Spanish language — Dialects.; Languages in contact.; Spanish language — Dialects.; Spanish language — Variation.; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish

Коллекции: EBSCO

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Финуниверситета Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Читатели Прочитать Печать
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • LANGUAGE VARIATION AND CONTACT-INDUCED CHANGE
  • Editorial page
  • Title page
  • LCC data
  • Table of contents
  • Introduction
    • References
  • Spatial reconfigurations of Spanish in postmodernity
    • 1. Introduction
    • 2. The relocation of Spanish in postmodernity: From nation to market
    • 3. The discursive effects of late capitalism: tuteo
    • 4. The incursion of English and the rearticulation of space for minoritized languages
    • 5. The normalization of Spanish in cyberspace and global mass media
    • 6. Conclusion
    • References
  • Female migration and its impact on language choice and use among Afro-Costa Rican women
    • 1. Introduction
    • 2. The initial black West Indian female migration to Costa Rica
      • 2.1 Composition of the West Indian household
      • 2.2 The exclusive enclaves and the gradual increased use of Spanish beginning in the 1930s and 1940s
    • 3. The effects of the “migration of the wombs” to the United States beginning in the 1940s
    • 4. Significance of the study
    • 5. Methodology and sampling
    • 6. Analysis of data
      • 6.1 Place of birth of the participants
      • 6.2 Age group
      • 6.3 Education and professional occupations
      • 6.4 Marital status
      • 6.5 Family origins of the participants
      • 6.6 Participants’ language proficiency
      • 6.7 Domains of language use: The family
      • 6.8 Affective domains
      • 6.9 Demographic factors associated with LMLS
      • 6.10 Family origins
      • 6.11 Language proficiency factors
      • 6.12 Factors associated with domains of language use
    • 7. Discussion
    • 8. Conclusion
    • References
  • Hard come, easy go
    • 1. Introduction
    • 2. Sociolinguistic similarities between AES and IJS
    • 3. Data collection
    • 4. Shared grammatical features
    • 5. Data analysis
    • 6. The proposal for AES and IJS features
    • 7. Conclusion
    • References
  • Afro-Hispanic contact varieties at the syntax/pragmatics interface
    • 1. Introduction
    • 2. The null-subject parameter (NSP)
    • 3. A look at two “partial pro-drop systems” in Romance
      • 3.1 Dominican Spanish
      • 3.2 Brazilian Portuguese
      • 3.3 Chinchano Spanish
    • 4. The proposal: Differential specification of functional heads
    • 5. On the origin of Chincha Spanish partial pro-drop system
    • 6. Conclusion
    • References
  • Borrowed Spanish discourse markers in narrative
    • 1. Introduction
    • 2. The data
    • 3. Methods
    • 4. Findings
      • 4.1 The eldest generation
      • 4.2 The middle generation
      • 4.3 The younger generation
    • 5. Discussion
    • 6. Conclusions
    • References
  • Hasta perder la última gota de mi sangre
    • 1. Introduction
    • 2. Commissive speech acts and the Spanish language
    • 3. Description of corpus and method
    • 4. Results
      • 4.1 Examples of commissive strategies
    • 5. Discussion and conclusions
    • Acknowledgements
    • References
  • Discourse markers in variation
    • 1. Introduction
    • 2. Previous literature
      • 2.1 Causality
      • 2.2 Argumentation theory
    • 3. Methodology
    • 4. Results
      • 4.1 Causality
      • 4.2 Argumentation
    • 5. Discussion
    • 6. Conclusions
    • References
  • Yo no le conocí a mi abuela
    • 1. Introduction
      • 1.1 Context
      • 1.2 Concepts and definitions
      • 1.3 Mufwene’s competition model
      • 1.4 Languages in contact and the role of second language acquisition
    • 2. The present study
    • 3. Methods
      • 3.1 Fieldwork
      • 3.2 Population and sample
      • 3.3 Corpus
      • 3.4 Data analysis
    • 4. Results
      • 4.1 Statistical analysis
      • 4.2 Pronoun selection among the levels of case across word gender
    • 5. Discussion
    • 6. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
    • Appendix
  • Attitudes toward morphosyntactic variation in the Spanish of Valencian speakers
    • 1. Introduction
      • 1.1 Spanish in contact with Valencian
      • 1.2 Valencian context
        • 1.2.1 Locative prepositions
        • 1.2.2 The partitive use of the preposition de
        • 1.2.3 Expletive que in interrogative sentences
    • 2. Previous research
      • 2.1 Language contact
      • 2.2 Attitudes
      • 2.3 The matched-guise technique
    • 3. Hypotheses and predictions
    • 4. Methodology
      • 4.1 Participants
      • 4.2 Instrument
    • 5. Results
    • 6. Discussion
    • 7. Conclusions, limitations and future research
    • References
    • Appendix
      • Sequence of recordings
  • Stable variation or change in progress? A sociolinguistic analysis of pa(ra) in the Spanish of Venezuela
    • 1. Introduction
    • 2. Background literature
      • 2.1 Determining patterns of stable variation vs. language change
      • 2.2 Background on pa ~ para
      • 2.3 Questions of the current investigation
    • 3. Methodology
    • 4. Results
    • 5. Discussion
    • 6. Conclusions
    • References
  • El futuro es perifrástico
    • 1. Introduction
      • 1.1 The history of Spanish in Louisiana
      • 1.2 The Mexican community in the United States
      • 1.3 The expression of futurity
    • 2. Previous studies
      • 2.1 The expression of futurity in monolingual communities
      • 2.2 Expression of futurity in bilingual communities
      • 2.3 Language contact
    • 3. Methodology
      • 3.1 Research questions
      • 3.2 Geographic context: Baton Rouge, Louisiana
      • 3.3 Participants
      • 3.4 Constraints analyzed
    • 4. Results and discussion
      • 4.1 Distribution of the variants
      • 4.2 Distribution of the variants according to the speaker
      • 4.3 Significant linguistic constraints
      • 4.4 Significant social constraints
      • 4.5 The linguistic innovators
    • 5. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
    • Appendix
      • Linguistic and social constraints
  • L2 Spanish in the U.S. and the question of motivation
    • 1. Introduction
    • 2. Previous research
    • 3. Methods
      • 3.1 Instruments
      • 3.2 University demographics
      • 3.3 Participants
      • 3.4 Procedures
    • 4. Results
      • 4.1 Motivation to study Spanish (part I)
      • 4.2 Motivation to study Spanish (part II)
      • 4.3 Motivation to study Spanish – geography (part I)
      • 4.4 Motivation to study Spanish – geography (part II)
    • 5. Discussion
      • 5.1 Research implications
      • 5.2 Pedagogical implications
      • 5.3 Limitations and future study
    • 6. Conclusions
    • Anchor 72
  • Index

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика