Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Business and institutional translation: new insights and reflections / edited by Éric Poirier and Daniel Gallego-Hernández. — 1 online resource (xiii, 240 pages) : illustrations. — 8 English, 3 French, and 3 Spanish contributions. — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/1938113.pdf>.Дата создания записи: 19.11.2018 Тематика: Translating and interpreting.; Communication of technical information.; Business communication.; Business communication.; Communication of technical information.; Translating and interpreting.; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling Коллекции: EBSCO Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Финуниверситета | Все | |||||
Интернет | Читатели | |||||
Интернет | Анонимные пользователи |
Оглавление
- Table of Contents
- Scientific Advisory Committee
- Introduction
- Institutional Translation
- University Website Translation
- Institutional Translation in National Contexts
- Introducing a Korean-English Parallel Corpus for the Standardisation of South Korean Government Documents
- Determining the Fundamentals of Professionalism in Academic and Institutional Translation
- Business, Finance and Accounting
- A Case of Hybrid Text Translation
- The French Terminology of Consolidated Statements of Profit or Loss
- Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux
- La traduction-localisation dans le contexte du m-commerce
- La metáfora del léxico económico desde la perspectiva del empleo predicativo
- The Satisfactory Cycle of Terminology Management in Translation-Mediated Business Communication
- Specialized Translation
- Análisis contrastivo francés-español de términos penales, valoración y soluciones traductoras
- ¿Es conveniente revisar los grados de Traducción e Interpretación en España?
- Two Sides of the Coin
- L’utilisation du forum de discussion dans la formation des traducteurs
- Use of Comparable Corpora in Specialized Translation
Статистика использования
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |