FinUniversity Electronic Library

     

Details

Studies in language companion series ;.
Interdisciplinary perspectives on Vietnamese linguistics. — v. 211. / edited by Nigel Duffield, Konan University ; Trang Phan, University of Languages & International Studies, Vietnam National University - Hanoi ; Tue Trinh, Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS). — 1 online resource (vi, 304 pages). — (Studies in language companion series (SLCS)). — Based on a conference held in December 2017, at Ho Chi Minh City, in honor of the linguist, Cao Xuân Hạo. — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/2294297.pdf>.

Record create date: 7/15/2019

Subject: Vietnamese language — Congresses.; Vietnamese language.

Collections: EBSCO

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
Finuniversity Local Network All Read Print Download
Internet Readers Read Print
-> Internet Anonymous

Table of Contents

  • Interdisciplinary Perspectives on Vietnamese Linguistics
  • Editorial page
  • Title page
  • Copyright page
  • Table of contents
  • Preface
  • Chapter 1. Introduction: Vietnamese: A language of special scientific interest?
    • Acknowledgements
    • References
  • Section A. Phonetics and phonology
  • Chapter 2. Intonation in southern Vietnamese interrogative sentences
    • 1. Introduction
      • 1.1 The tonal system of southern Vietnamese
      • 1.2 Cao Xuân Hạo’s classification of Vietnamese interrogatives
      • 1.3 Intonation in Vietnamese interrogatives
      • 1.4 Research questions
    • 2. Method
    • 3. Results
      • 3.1 Research question 1: Do interrogatives have a higher f0 than declaratives? Do they have a different contour?
      • 3.2 Research question 2: Are interrogatives spoken at a faster speech rate than declaratives?
      • 3.3 Research question 3: Are there any differences in pitch (height and contour) between different types of interrogatives?
    • 4. Discussion
    • 5. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
  • Chapter 3. Vietnamese dialects: A case of sound change through contact
    • 1. Introduction
    • 2. Geographical and historical context
      • 2.1 Dialectal classification
      • 2.2 A brief history of the Quảng Nam territory
    • 3. The Kẻ Chay dialect, and its links to Quảng Nam
      • 3.1 The Quảng Nam dialect
      • 3.2 Kẻ Chay, a subdialect of northern central Vietnam
    • 4. Thanh Hoá as a donor dialect for Quảng Nam
      • 4.1 Migration from Thanh Hoá to Quảng Nam
      • 4.2 Other possible influences on the Quảng Nam dialect
    • 5. Conclusion
    • References
  • Section B. Morphology and syntax
  • Chapter 4. A more perfect unification: Exploring a Nano-syntactic solution to Vietnamese đã
    • 1. Introduction
    • 2. Previous treatments
    • 3. A Nanosyntactic approach to the Negation Constraint
    • 4. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
  • Chapter 5. Illusory islands: On ‘wh-questions in Vietnamese’
    • 1. Introduction
    • 2. Original arguments
      • 2.1 Is thế a sentential element at all?
      • 2.2 Non-equivalence of pre-verbal TAM markers
      • 2.3 Establishing a base-line: Dissociating movement and interpretation
    • 3. Re-analyzing islands
      • 3.1 ‘Complex NP-islands’ as consecutive main clauses
      • 3.2 Alternative analyses of ‘Sentential Subjects’
      • 3.3 ‘Adjunct islands’ are main clauses, too
    • 4. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
  • Chapter 6. Temporal reference in Vietnamese
    • 1. Introduction
    • 2. Vietnamese temporal data
      • 2.1 Temporally unmarked predicates
      • 2.2 Preverbal particles
    • 3. Previous literature
      • 3.1 Duffield (2007)
      • 3.2 Phan (2013)
    • 4. Problems with the previous accounts
      • 4.1 Non-future interpretations
      • 4.2 ‘Future in the Past’ interpretations
      • 4.3 Perfect interpretations
      • 4.4 Progressive interpretations
    • 5. Analysis
      • 5.1 The framework
      • 5.2 Tense and viewpoint aspects
      • 5.3 Futurity
      • 5.4 The perfect aspect
    • 6. Conclusion
    • References
  • Chapter 7. Semantics of Vietnamese đã
    • 1. Introduction
    • 2. Đã is not a past tense marker
    • 3. Đã is not a purely aspectual marker
    • 4. Đã as modal operator
    • 5. Conclusion
    • References
  • Chapter 8. (In)definiteness of Vietnamese noun phrases
    • 1. Introduction
    • 2. An overview of Vietnamese clause structure
    • 3. A template for Vietnamese noun-phrases
    • 4. Interpretive differences according to argument position
      • 4.1 NPs in canonical subject position
      • 4.2 NPs in postverbal positions
      • 4.3 Interim summary
    • 5. Comparisons with Mandarin and Cantonese
      • 5.1 NPs in canonical subject position
      • 5.2 NPs in canonical object position
      • 5.3 Interim summary
    • 6. An analysis of (in)definiteness marking in Vietnamese, Cantonese and Mandarin
      • 6.1 Minimalist considerations
      • 6.2 Formal implementation
    • 7. Conclusion
    • Acknowledgements
    • References
  • Chapter 9. Scalar implicatures and the semantics of wh-indefinites in Vietnamese
    • 1. Introduction: Wh-indefinites in Vietnamese
      • 1.1 Traditional NPI-licensing contexts
      • 1.2 Epistemic modal contexts
      • 1.3 Complement clauses of nonfactive predicates
      • 1.4 In the scope of imperatives, certain non-epistemic modals and “non-realised” contexts
      • 1.5 Complex/non-bare morphological forms
    • 2. Tran & Bruening (2013)
      • 2.1 The proposal
      • 2.2 Objections to T&B’s approach
    • 3. An implicature-based alternative account
      • 3.1 Outlining the framework
      • 3.2 A note on the null assertoric operator
    • 4. Types of modality and the role of classifiers
    • 5. Further issues: Complex wh-indefinites and the (wide) scope of wh-indefinites
    • 6. Concluding remarks
    • Acknowledgements
    • Abbreviations
    • References
  • Section D. Language aquisition and use
  • Chapter 10. Vietnamese children’s interpretation of definite noun phrases
    • 1. Introduction
    • 2. The acquisition problem
    • 3. Acquisition background
    • 4. Vietnamese noun phrases
    • 5. Research questions
    • 6. Hypotheses and predictions
    • 7. Experiment 1
      • 7.1 Subjects
      • 7.2 Materials
      • 7.3 Procedure
      • 7.4 Results
      • 7.5 Discussion
    • 8. Experiment 2
      • 8.1 Subjects
      • 8.2 Methods
      • 8.3 Results
      • 8.4 Discussion
    • 9. General discussion
    • Acknowledgements
    • References
  • Chapter 11. Interpretation of numerals under memory load by Vietnamese speakers
    • 1. Theoretical background
    • 2. Experiment
    • Acknowledgements
    • References
    • Appendix
  • Chapter 12. Gender in Vietnamese
    • 1. Introduction
      • 1.1 Clarifying the terminology
      • 1.2 Previous research on gender in Vietnamese
    • 2. Gender in the human-denoting lexicon
      • 2.1 A taxonomy of gender features
      • 2.2 Group B: (Currently) gender-neutral terms
      • 2.3 Groups C and D: Terms unspecified for gender
      • 2.4 Attributive modification
      • 2.5 Ordering in coordinated N-N pairs
    • 3. Asymmetries in gender-neutral lexical items
    • 4. Gender and semantic shift
    • 5. Conclusion
    • References
  • Chapter 13. Effects of grammatical roles and parallelism on referential form production in Vietnamese spoken and written narratives
    • 1. Introduction
      • 1.1 Grammatical roles and grammatical parallelism
      • 1.2 Discourse pro-drop languages
      • 1.3 Vietnamese
    • 2. Data collection
      • 2.1 Method
      • 2.2 Data analysis
    • 3. Results
      • 3.1 Referential forms in written and spoken narratives
      • 3.2 Comparing written and spoken results
    • 4. General discussion
    • References
  • Index

Usage statistics

stat Access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics