FinUniversity Electronic Library

     

Details

Language contact and bilingualism ;.
New perspectives on mixed languages: from core to fringe. — 18. / Edited by Maria Mazzoli, Eeva Sippola. — 1 online resource (416 p.). — (Language contact and bilingualism). — Includes indexes. — Description based upon print version of record. — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/2920978.pdf>.

Record create date: 5/22/2021

Subject: Creole dialects.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.; Creole dialects.

Collections: EBSCO

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

This series offers a wide forum for work on contact linguistics, using an integrated approach to both diachronic and synchronic manifestations of contact, ranging from social and individual aspects to structural-typological issues. Topics covered by the series include child and adult bilingualism and multilingualism, contact languages, borrowing and contact-induced typological change, code switching in conversation, societal multilingualism, bilingual language processing, and various other topics related to language contact. The series does not have a fixed theoretical orientation, and include.

Document access rights

Network User group Action
Finuniversity Local Network All Read Print Download
Internet Readers Read Print
-> Internet Anonymous

Table of Contents

  • Contents
  • Mixed languages: From core to fringe
  • Noun-Verb mixed languages: Similarities and differences
  • Advances in mixed language phonology: An overview of three case studies
  • How sentence processing sheds light on mixed language creation
  • Michif mixed verbs: Typologically unusual word-internal mixing
  • VO vs. OV: What conditions word order variation in Media Lengua?
  • Linguistic manipulations in Kallawaya
  • Social identity and the formation and development of Barranquenho
  • Ilokano-Spanish: Borrowing, code-switching or a mixed language?
  • Jopara as a case of a variable mixed language
  • Pronominal usage in Cité Duits, a Dutch-German-Limburgish contact variety
  • Wutun as a mixed language
  • Repertoire management and the performative origin of Mixed Languages
  • Subject Index
  • Language Index

Usage statistics

stat Access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics