Электронная библиотека Финансового университета

     

Детальная информация

DIACHRONIC SLAVONIC SYNTAX [[electronic resource]]: traces of latin, greek and church slavonic. — [Place of publication not identified]: DE GRUYTER MOUTON, 2020. — 1 online resource — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/3269147.pdf>.

Дата создания записи: 18.05.2022

Тематика: Slavic languages — Syntax — History.

Коллекции: EBSCO

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Финуниверситета Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Читатели Прочитать Печать
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • Preface
  • Contents
  • Glossing
  • Introduction
  • Part I: The influence of Latin on Slavonic vernaculars
  • The paths of grammaticalization of North Slavonic connectors. An interface point of Slavonic, Greek and Latin
  • The influence of Latin on the syntax of Old Polish numerals
  • The influence of the Latin Vulgate on the word order of pronominal enclitics in the 1st edition of the Old Czech Bible
  • The accusativus cum infinitivo in 16th–19th century Croatian texts. Contact-induced and internally motivated syntactic change
  • Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian
  • Part II: The influence of Greek on Church Slavonic
  • Blocking of syntactic constructions without Greek counterparts in Church Slavonic
  • The article-like usage of the relative pronoun iže as an indicator of early Slavonic grammatical thinking
  • Past tense usage in Old Russian performative formulae. A case study into the development of a written language of distance
  • Part III: The influence of Latin on Church Slavonic
  • When Church Slavonic meets Latin. Tradition vs. innovation
  • Non-strict negative concord proper and languages in contact. Translating Latin into Croatian Church Slavonic and Greek into Old Church Slavonic
  • Part IV: In lieu of a conclusion
  • First attestations. An Old Church Slavonic sampler
  • Index

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика