Карточка | Таблица | RUSMARC | |
DIACHRONIC SLAVONIC SYNTAX [[electronic resource]]: traces of latin, greek and church slavonic. — [Place of publication not identified]: DE GRUYTER MOUTON, 2020. — 1 online resource — <URL:http://elib.fa.ru/ebsco/3269147.pdf>.Дата создания записи: 18.05.2022 Тематика: Slavic languages — Syntax — History. Коллекции: EBSCO Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Финуниверситета | Все |
![]() ![]() ![]() |
||||
Интернет | Читатели |
![]() ![]() |
||||
![]() |
Интернет | Анонимные пользователи |
Оглавление
- Preface
- Contents
- Glossing
- Introduction
- Part I: The influence of Latin on Slavonic vernaculars
- The paths of grammaticalization of North Slavonic connectors. An interface point of Slavonic, Greek and Latin
- The influence of Latin on the syntax of Old Polish numerals
- The influence of the Latin Vulgate on the word order of pronominal enclitics in the 1st edition of the Old Czech Bible
- The accusativus cum infinitivo in 16th–19th century Croatian texts. Contact-induced and internally motivated syntactic change
- Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian
- Part II: The influence of Greek on Church Slavonic
- Blocking of syntactic constructions without Greek counterparts in Church Slavonic
- The article-like usage of the relative pronoun iže as an indicator of early Slavonic grammatical thinking
- Past tense usage in Old Russian performative formulae. A case study into the development of a written language of distance
- Part III: The influence of Latin on Church Slavonic
- When Church Slavonic meets Latin. Tradition vs. innovation
- Non-strict negative concord proper and languages in contact. Translating Latin into Croatian Church Slavonic and Greek into Old Church Slavonic
- Part IV: In lieu of a conclusion
- First attestations. An Old Church Slavonic sampler
- Index
Статистика использования
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |